Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Относительно ошибки в 42 строфе Гарольда

  • 1 Lapsus calami

    Ошибка пера; описка (calamus - полая тростинка с расщепленным косым срезом, употреблявшаяся для письма чернилами).
    Посылаю Вам маленький списочек опечаток - их, как Вы увидите, очень немного - за исключением двух, трех - они незначительны - так что мне очень благодарить приходится и Вас и Анненкова (спасибо также за исправление моего "lapsus calami" о Франкфурте). (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 3.I 1872.)
    Бью себя в грудь и кричу: Mea culpa. Относительно ошибки в 42 строфе Гарольда... Это с моей стороны непростительный lapsus calami, тем более, что в черновом списке у меня стоит так, как следует. (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 20.V 1869.)
    Кто бы - мог ожидать, что - мотивы [ судебных уставов ] могут дать точку опоры для реакционной меры, направленной к уменьшению объема права отвода? Ближайшее исследование показывает, что эта ссылка сделана всуе и есть в лучшем случае lapsus calami. (Г. А. Джаншиев, Основы судебной реформы.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lapsus calami

См. также в других словарях:

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»